«Soy no marinero, soy capitan» – эти испанские строки, переводящиеся как «Я не моряк, я капитан» всплывают в памяти нескольких поколений слушателей под зажигательную мелодию.
В ней колоритные латиноамериканские мотивы сочетаются со стилистикой классического рок-н-ролла. Песня достаточно часто воспроизводится в культурном пространстве, звучит фоном по телевидению, на мероприятиях, когда речь идет о культуре Латинской Америки и Мексике, родине песни «La Bamba».
Эта песня из тех, которые почти все «где-то слышали», но не знают, откуда она, кто её написал и исполнял. В Советском Союзе и странах соцлагеря «La Bamba» наиболее известна в исполнении широко-популярного в наших землях американца Дина Рида, а мировым хитом она стала благодаря интерпретации Ричи Валенса.
Исторические корни: от пиратского нападения до первого танца молодоженов
Русскому человеку порой кажется, что в одной из строк исполнитель поёт, что он «рыба». Забавная ослышка вполне соответствует «морским» мотивам в песне.
«А я рыба, а я рыба» — так ухо русскоязычного слушателя восприняло слова «Ay arriba, arriba (исп. «Вставай, вставай») Происхождение задорной песни, действительно, отчасти связано с тематикой моря.
Автор исходного произведения неизвестен. «La Bamba» — мексиканская народная песня, известная со времен испанской колонизации. По распространенной версии происхождение песни возводят к событиям 1683 года.
Это была эпоха расцвета пиратства. В указанный год пираты совершили нападение на мексиканский город Велакрус.Он подвергся разграблению и разрушению.
В качестве реакции на бездействие властей и неспособность защитить город от пиратов возникла сатирическая песенка, высмеивающая доблесть войск и попытки короля нанять матросов на флот, именно в таком контексте изначально и появились строки про моряка и капитана.
Если отталкиваться от этой истории, получается, что композиции «La Bamba» стукнуло 340 годиков. И со временем она оказалась оторвана от первоначального контекста.
Песня быстро распространялась по побережью, получая всё большую и большую популярностью. Она обросла разными вариациями текста и обрела праздничное назначение, она стала звучать на мексиканских свадьбах.
Название песни «La Bamba» созвучно куда более позднему испаноязычному хиту, прославленному группой Gypsy Kings – Bamboleo. Слова близки по смыслу и имеют общий корень, восходят к испанскому слову «bambolear», что означает «раскачиваться» или «трястись».
Это не единственная версия значения названия, есть и другие, но она соответствует «зажигательному», танцевальному характеру песни. А строчки про «рыбу», испанские слова «ay arriba, arriba» в тексте песни – призыв подняться и пуститься в пляс.
Под них танцуют «сапатеадо», так называется получившая распространение в испаноязычных странах техника выстукивания ногами музыкального ритма, проще говоря – «испано-американская чечетка».
Музыкальный мотив глубоко укоренился в мексиканской музыкальной и танцевальной культуре, стал «baile folkorico» — так собирательно обозначают совокупность народных латиноамериканских танцев.
Традиционная “La Bamba” представляла собой смесь мотивов мексиканского фолка и ритмов испанского фламенко, в исполнении наряду с привычными инструментами — скрипкой, арфой и классической гитарой, использовалась харана – мексиканский пятиструнный инструмент, похожий на гитару.
Из близких к традиционному звучанию исполнений отмечают версию ансамбля «Mariachi Vargas De Tecalitlán», мексиканский фольклорный коллектив ведет свою историю с 1897 года.
Рок-н-рольная «La Bamba» Ричи Валенса
Укоренённая в недрах мексиканской культуры мелодия сыграла ключевую роль в короткой 8-месячной карьере рожденного в США мексиканца. Рикардо Эстебан Валенсуэла Рейес появился на свет в 1941 году в Калифорнии, в семье потомка испанских переселенцев и индианки.
В музыкальном мире он известен как Ричи Валенс. Музыканту был отведен трагично недолгий срок на этой земле. Мимолетной и яркой звездой он пронесся по небосклону популярной музыки конца 1950-х.
Ричи Валенс разбился на самолете, когда ему не исполнилось и 18 лет. Посмертно удостоился звезды на Голливудской Аллее славы, остался в истории пионер «чикано-рока» (вариация рок-н-ролла с мексиканскими, латиноамериканскими мотивами).
Юноша одинаково питал страсть и к рок-н-роллу, и к национальной мексиканской музыке. Он придал «Ла бамбе» тот вид, в котором она чаще всего звучит по сей день.
Рок-н-рольная интерпретация народной песни стала кульминацией как в творческой судьбе исполнителя, так и в истории песни.
Рикардо Эстебан Валенсуэла Рейес начал путь в творчестве в 16 лет, став участником группы «Силуэты», играл на позиции гитариста, параллельно выступал в клубах, работая сольно.
На певца обратил внимание Боб Кин, предложивший юному дарованию контракт. Было записано несколько умеренно известных песен на английском и испанском языках. Свою Ла-Бамбу он представил в ноябре 1958-го, песня залетела в главный хит-парад Billboard HOT-100, получила международную известность.
В этой интерпретации мелодия стала «музыкальным стандартом». У музыкантов есть такое выражение «аккорды в стиле ла-бамба».
Короткая, но яркая жизнь Ричи Валенса стала основой для экранизации. Картину о нём в 1987 году снял Луис Вальдес, сыграл певца Лу Даймонд Филиппс.
А называется этот фильм – «La Bamba», по главному хиту. Песню в этом кино исполняют «Волки». Так переводится с испанского «Los Lobos», название американо-мексиканской фолк группы из Калифорнии, записавшей саунд-трек к сериалу.
Песню «La Bamba» группа выпустила синглом, который ждал успех. Композиция добралась до верхней строки Billboard.
До Ричи Валенса. Ла-Бамба в музыкальной культуре первой половины ХХ века.
Ричи Валенс был далеко не первым представителем музыкальной индустрии, кто «достал из закромов» народной культуры, интерпретировал и выпустил эту песню.
В первой половине-середине ХХ века «La Bamba» пользовалась большой популярностью на родине, под неё зажигала молодежь в клубах и кабаках города Мехико, композиция звучала и на «самом высоком уровне», использовалась в президентской предвыборной кампании Мигеля Алемана Вальдеса.
Самая ранняя из исторически подтвержденных записей относится к 1938-1939 годам, принадлежит мексиканскому певцу El Jarocho, под таким сценическим именем работал Альваро Эрнандес Ортис.
Во второй половине 40-х песня преодолевает мексикано-американскую границу. Кинозрители из США услышали её в исполнении группы «Los Barroches» в музыкальном фильме «Фиеста» 1947-го года..
Из Аргентины в СССР с «Ла Бамбой».
Певец и киноактер Дин Рид, нареченный не много-не мало «Красным Элвисом», у себя на родине в США не сникал широкой известности. А вот за её пределами стал звездой не только в СССР и Восточной Европе, но и в Латинской Америке.
С этим регионом связана его жизнь и творческая судьба, некоторое время певец живет в Аргентине, в 60-х снимается в фильмах производства латиноамериканских стран. Так в 1965-м Рид появился в аргентинской картине «Моя первая девушка» режиссера Энрике Карререса. В этом фильме он и спел хит «La Bamba».
Песня в его исполнении издавалась в Латинской Америке и в Советском Союзе, на пластинках «Мелодии» «Поёт Дин Рид». В нашей стране Дин Рид бывал неоднократно, выступал с концертами. Впервые он приехал в СССР как раз в том же 1965-м.
Советские телезрители этот же год услышали «Ла Бамбу» в другом женском исполнении, из уст горячо любимой нашим слушателем иностранки, которую считали «за свою».
На «Голубом огоньке» с зажигательной латиноамериканской песней выступила гостья из дружественной Югославии Радмила Караклаич.
Другие исполнения
В 60-х песня разлетелась по разным континентам, хит безвременно ушедшего Ричи Валенса подхватили знаменитые американцы Нил Даймонд, Трини Лопес, Рей Конниф и другие.
Мексиканская песня удостаивается внимания музыкантов и слушателей в Западной Европе. Базировавшуюся во французской столице группу «Los Machucambos» составляли выходцы из соседней Испании и стран Латинской Америки. В ряду популярных песен этого коллектива значится и «Ла Бамба».
В 1969 году испанский певец Рафаэль представил две версии этой песни. На родине композиции, в Мексике, был снят видеоклип. Композиция аранжирована в стилистике фолка и латиноамериканской поп-музыки.
Рафаэлю досталась одна из главных ролей в фильме «Ангел» режиссера Винсенте Эскрива, где из уст певца также зазвучала «La Bamba».
В последующие десятилетия песня продолжала звучать в кино и на телевидении, обрастала новыми и новыми версиями, она до сих пор на слуху.
История знает много мелодий и мотивов, привнесенных народной культурой разных стран и «прижившихся» в популярной музыке, и «Ла Бамба» – яркий пример.
Мелодия разлетелась по миру, неся с собой мексиканский колорит, дух и атмосферу этой страны, зажигательные ритмы латиноамериканского континента, это — песня константа, песня-символ.